قصه های شیرین کودکانه انگلیسی

چگونه می توانیم زبان انگلیسی را برای فرزند خود جذاب تر کنیم؟
آیا خواندن قصه های کودکان انگلیسی برای آنها مفید است؟
از کجا قصه های کودکانه ای پیدا کنیم که مناسب سن آنها باشد؟
یکی از راه های جذاب تر کردن زبان انگلیسی و علاقه مند کردن کودکان به آن خواندن داستان های کودکانه انگلیسی برای آنهاست. اما این داستان ها به راحتی قابل دسترس نیستند و همه آنها مناسب همین سنین نیستند بنابراین نمی توان به راحتی داستان مناسب برای کودک خود پیدا کرد.
برای این کار بهتر است به کسانی مراجعه کنیم که دسترسی به داستان های انگلیسی مناسب کودکان دارند و می‌توان آنها را به بهترین شکل برای آن را بخوانند و خواندن آن را به کودکان آموزش دهد.
برای این کار بهتر است به موسسه آموزش زبان انگلیسی مربوط به کودکان مراجعه کنید تا با داشتن معلم های مجرب بتوانند این کار را به راحتی انجام دهد.

 

قصه های شیرین کودکانه انگلیسی

داستان های کودکانه زیادی وجود دارند که به بخش های مختلف دسته بندی می شود و خزان داستان ها مربوط به داستان های زمان خوابیدن کودکان از سبب بخش برخی داستان های افسانه ای هستند.
به طور کلی داستانهای کودکان از لحاظ بازه سنی به سه بخش تقسیم می شوند.
داستان های مربوط به ۳ تا ۶ سال ۷ تا ۱۰ سال و ۱۱ تا ۱۳ سال.

 

قصه های شیرین کودکانه انگلیسی
در ادامه یکی از داستان های شب مربوط به رده سنی ۷ تا ۱۰ سال را می بینید:

The Elves and The Shoemaker

There was once a shoemaker who, through no fault of his own, had become so poor that at last he had only leather enough left for one pair of shoes. At evening he cut out the shoes which he intended to begin upon the next morning, and since he had a good conscience, he lay down quietly, said his prayers, and fell asleep.

In the morning when he had prayed, as usual, and was preparing to sit down to work, he found the pair of shoes standing finished on his table. He was amazed, and could not understand it in the least.

He took the shoes in his hand to examine them more closely. They were so neatly sewn that not a stitch was out of place, and were as good as the work of a master-hand.

Soon after a purchaser came in, and as he was much pleased with the shoes, he paid more than the ordinary price for them, so that the shoemaker was able to buy leather for two pairs with the money.

He cut them out in the evening, and next day, with fresh courage was about to go to work; but he had no need to, for when he got up, the shoes were finished, and buyers were not lacking. These gave him so much money that he was able to buy leather for four pairs of shoes.

Early next morning he found the four pairs finished, and so it went on; what he cut out at evening was finished in the morning, so that he was soon again in comfortable circumstances, and became a well-to-do man.

Now it happened one evening, not long before Christmas, when he had cut out shoes as usual, that he said to his wife: “How would it be if we were to sit up to-night to see who it is that lends us such a helping hand?”

The wife agreed, lighted a candle, and they hid themselves in the corner of the room behind the clothes which were hanging there.

At midnight came two little naked men, who sat down at the shoemaker’s table, took up the cut-out work, and began with their tiny fingers to stitch, sew, and hammer so neatly and quickly, that the shoemaker could not believe his eyes. They did not stop till everything was quite finished, and stood complete on the table; then they ran swiftly away.

The next day the wife said: “The little men have made us rich, and we ought to show our gratitude. They run about with nothing on, and must freeze with cold. Now I will make them little shirts, coats, waistcoats, and hose, and will even knit them stout stockings, and you shall make them each a pair of shoes.”

The husband agreed, and at evening, when they had everything ready, they laid out the presents on the table, and hid themselves to see how the little men would behave.

At midnight they came skipping in, and were about to set to work; but, instead of the leather ready cut out, they found the charming little clothes.

At first they were surprised, then excessively delighted. With the greatest speed they put on and smoothed down the pretty clothes, singing:

“Now we’re dressed so fine and neat,

Why cobble more for others’ feet?”

Then they hopped and danced about, and leaped over chairs and tables and out at the door. Henceforward, they came back no more, but the shoemaker fared well as long as he lived, and had good luck in all his undertakings.

 


می خواهیم یک  آموزشگاه زبان انگلیسی کودکان در غرب تهران به شما معرفی کنیم. آموزشگاه زبان بادبادک یکی از بهترین آموزشگاه های ویژه کودکان در غرب تهران است.

آموزشگاه تخصصی زبان کودک بادبادک با استفاده از روش ها و شیوه های نوین زبان آموزان 3 تا 7 سال و 7 تا 14 سال را برای شرکت در آزمون های تافل و اخذ مدرک زبان انگلیسی تافل TOEFL برای کودکان ، آماده می نماید .

شیوه آموزشی که بادبادک را به نوعی بهترین آموزشگاه زبان کودکان در تهران نموده است و این موسسه از آن استفاده می کند کودکان شما بدون کوچکترین استرسی میتوانند با بازی و موسیقی و روشهای مختلف زبان انگلیسی را یاد بگیرند و ما به شما والدین عزیز توصیه می کنیم تا کودکان خود را در سنین ۳ تا 14 سالگی در آموزشگاه زبان ثبت نام کنید زیرا در نظر روانشناسان آموزش زبان دوم از سنین سه تا پنج سالگی و یا در سنین 7 تا 14 سال باید آغاز شود زیرا کودکان در این سنین به راحتی می‌توانند لحظه خود را تقویت کرده و در آینده بسیار راحت و با تسلط بیشتر به زبان انگلیسی صحبت کنند.

 

از ویژگی های مثبت این آموزشگاه دسترسی آسان و  وجود مربی های باتجربه و محیطی بسیار جذاب است. اگر تا بحال آموزشگاه زبان بادبادک را ندیده اید به شما توصیه می‌کنیم تا با ادرس های گفته شده مراجعه کنید و محیط  آموزشگاه و شیوه تدریس را خودتان مشاهده کنید و یا با تماس تلفنی مشاوره های لازم را دریافت کنیم.

Rate this post